P'urhépecha Querida

P'urhépecha Uekani

Los Cenzontles promueve música de raíces auténticas, incluido el estilo purépecha de Michoacán, México. Los purépechas, un pueblo orgulloso con una fuerte cultura milenaria, afirman no haber sido conquistados nunca ni por los aztecas ni por los españoles.

1999

Los Cenzontles conoce a Don Atilano López Patricio

Los Cenzontles conocieron al maestro Atilano López Patricio, músico, compositor, artesano y pintor nativo purépecha de Jarácuaro, Michoacán, México. En su juventud, Don Atilano trabajaba en el campo junto con sus hermanos y su padre Gervacio López Isidro, y tocaba música en las tardes. Llegó a California por primera vez en 1999, momento en el que comenzó a compartir sus tradiciones con los miembros de Los Cenzontles.

2000

Aprendiendo Son Abajeño de Michoacán

Los miembros de Los Cenzontles han aprendido a cantar pirekuas en español y purépecha, la lengua nativa de Michoacán. Estas canciones expresan sentimientos  llenos de amor y mensajes significativos del pueblo purépecha. Flor Indita es una de las varias Pirekuas que ha compuesto Atilano López.

2001

Gira de Cuatro Maestros

Atilano López Patricio junto a sus hijos Atilano Jr. y Roberto se unió a Los Cenzontles en la Gira de Cuatro Maestros de 2001, tocando sones abajeños de Michoacán y pirekuas en Los Ángeles, Sacramento, Fresno, San José, Monterey Bay y Berkeley. El público absorbió este estilo único de música con emoción y admiración.

2004

Querido Jarácuaro, Michoacán

En 2004, Fabiola Trujillo y Lucina Rodríguez, célebre dueto en Los Cenzontles, visitaron al maestro Atilano en su ciudad natal de Jarácuaro, Michoacán. Fabiola y Lucina son de Zacatecas y Jalisco, pero rápido conectaron con la gente p'urhépecha que se asombró con los sonidos hermosos y auténticos que creaban al estilo p'urhépecha. Una de las canciones que cantaron en Jaracuaro es Naninan Upirin.

2017

Noche P'urhepecha

Los estudiantes de Los Cenzontles aprenden a bailar y tocar sones abajeños de Michoacán y cantan pirekuas con la maestra Lucina Rodríguez. Cuando Atilano López nos visita en San Pablo, hacemos talleres con nuestros estudiantes y organizamos conciertos para tocar para nuestras familias y la comunidad en general. En 2017, organizamos nuestra primera Noche P'urhepecha en nuestra academia. Mire los videos de Cara de Pingo y Flores de Lexington, en vivo en nuestro escenario.

2018

Male Rosita - Los Cenzontles Juvenil

Los Cenzontles Juvenil, grupo de alumnos de la academia, grabaron Male Rosita que es un son tradicional abajeño cantado en lengua p’urhépecha.

2018

Alma P’urhepecha

En el mismo año de 2018, Don Atilano visitó Los Cenzontles para grabar Alma P’urhepecha, una recopilación de sones abajeños y pirekuas originales, convirtiéndose en un símbolo de sus muchos años de amistad.

2019

Segunda Noche P’urhépecha

Organizamos una segunda Noche P’urhépecha con el maestro Atilano López Patricio. Junto con la Banda de Los Cenzontles y los estudiantes de la academia, tocamos una variedad de estilos p'urhépecha. ¡Vea nuestros momentos de la Noche P'urhépecha!

2019

Male Lucinita

Posteriormente en 2019, Don Atilano compuso Male Lucinita (Miss Lucinita), una pirekua para Lucina Rodríguez, cantante, bailarina, música y líder de Los Cenzontles.

2021

Son Abajeño en Los Cenzontles Cultural Arts Academy

Los Cenzontles continúa practicando el estilo de música p'urhépecha y transmite la tradición a las generaciones jóvenes a través de su programa de academia.

2022

P'urhépecha Uékani

Los Cenzontles lanzan P'urhépecha Uékani, un documental breve que muestra a dos jóvenes cantantes visitando a su maestro mayor en su pueblo indígena. Fabiola Trujillo y Lucina Rodríguez, del grupo de raíces mexicoamericanas Los Cenzontles, comenzaron a estudiar música tradicional p'urhépecha con Atilano López Patricio en su academia de artes culturales en 1999. Esta visita de 2004 fue la primera a su pueblo de Jarácuaro, Michoacán. La película se proyectó en presentaciones íntimas en Pátzcuaro, Morelia, y Zamora, Michoacán, y en Xalapa, Veracruz antes de su estreno público. Vea la versión en inglés haciendo clic aquí: P'urhépecha Uékani (Beloved P'urhépecha) Vea la versión en español haciendo clic aquí: P'urhépecha Uékani (P'urhépecha Querida)